UKBouldering.com

French climbing Terms (Read 34652 times)

dk

Offline
  • *
  • regular
  • Posts: 33
  • Karma: +4/-0
  • C'est tres bon
French climbing Terms
July 23, 2012, 02:36:31 pm
I've been trying to refresh my french for a trip to Ceuse and realized I have no idea how to say most of the climbing words, would anyone be able to help me out with translations of:

Onsight,
Flash,
Redpoint,
Sport climbing,
Trad climbing,
Bouldering,

etx...

Thanks Dan 

slackline

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 18863
  • Karma: +633/-26
    • Sheffield Boulder
#1 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 02:43:59 pm
Don't worry, all you need to remember is to shout "Allez! Allez!!" at the top of your voice whenever someone is trying really hard.


tommytwotone

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Southern jessie turned Almscliff devotee
  • Posts: 3646
  • Karma: +200/-3
#2 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:13:31 pm
I can help with a couple - from memory / my crappy French:

Onsight = A vue
Bouldering = faire du bloc

Grimper seems to be the one-size fits all verb for just "climb".

In my experience you won't need to worry that much about compentance in French, most people you'll come across will speak better English than you will their mother tongue!

Serpico

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 1229
  • Karma: +106/-1
    • The Craig Y Longridge Wiki
#3 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:22:10 pm
I was told by French friends that they don't really have an equivalent for Red Point, they'd just describe it as 'Aprés Travaille'.
Couple of other terms from memory:
Dalle - slab
Deversé - steep
Facile - less than 8c

Serpico

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 1229
  • Karma: +106/-1
    • The Craig Y Longridge Wiki
#4 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:24:25 pm
I forgot... Trad - Terrain d'Adventure.

Jaspersharpe

Offline
  • *****
  • forum hero
  • 1B punter
  • Posts: 12344
  • Karma: +600/-20
  • Allez Oleeeve!
#5 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:29:04 pm
Don't worry, all you need to remember is to shout "Allez! Allez!!" at the top of your voice whenever someone is trying really hard.

And shout "ENCULER! PUTAIN MERDE!" at the top of your voice every time you fall off.

sidewinder

Offline
  • ***
  • obsessive maniac
  • Posts: 352
  • Karma: +11/-0
#6 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:33:20 pm
Facile - less than 8c

When I have heard things described as facile in font
Quote from: some random bleausard passing by
ca, c'est tres facile
, it seems to mainly apply to anything they have seen me (within earshot) falling on?  Now I know that this is a description of problems up to 8c I feel much happier.

i_a_coops

Offline
  • ****
  • forum abuser
  • Posts: 534
  • Karma: +53/-2
    • Ian Cooper
#7 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 03:34:47 pm
http://www.gdargaud.net/Climbing/Lex_Fr.html



the ones I tend to remember (along with some of what's gone before)

Bolted = equipé

Crimped = arqué

Open handed = tendu

hold = prise

slack = du mou

take = avale (or possibly 'sec', never quite got my head round this one)

assurer = belay

overhang = surplomb

slab = dalle

arete = obvious.

Stubbs

  • Guest
#8 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 05:32:00 pm
Heel = talon
Toe hook= Spatule
Bicycle = Double croche
Move = Movement
British = les rosbif

slackline

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 18863
  • Karma: +633/-26
    • Sheffield Boulder
#9 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 05:33:09 pm
arete = obvious.

 :slap: Thats where I've been going wrong all these years, I should be grabbing the obvious hold, not the corner. :clown:

lmarenzi

Offline
  • *
  • regular
  • Receptionist at Comici, Buhl, Dawes & Sharma, Ltd
  • Posts: 62
  • Karma: +2/-0
  • Punter
#10 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 06:45:48 pm
la manip - to wank, but also to thread the belay

la reta - you retard, did all the hard moves but fell off the headwall top-out (retablissement)

la reglette - crimp

lmarenzi

Offline
  • *
  • regular
  • Receptionist at Comici, Buhl, Dawes & Sharma, Ltd
  • Posts: 62
  • Karma: +2/-0
  • Punter
#11 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 06:48:52 pm
Bleau - Font

Font 6A - 6A bloc

baudrier - harness

chaussons - climbing slippers/shoes

ongle - (finger) nail

6b (obl) - 7a

help - au secours

mrjonathanr

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 5457
  • Karma: +249/-6
  • Getting fatter, not fitter.
#12 Re: French climbing Terms
July 23, 2012, 07:20:26 pm
I was told by French friends that they don't really have an equivalent for Red Point, they'd just describe it as 'Aprés Travaille'.
Oui,oui, aussi..
a redpoint = enchainement
to redpoint = enchainer (means 'to link' so not exclusively a redpoint though nearest equivalent)

leeroy

Offline
  • ****
  • forum abuser
  • Posts: 507
  • Karma: +81/-0
#13 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 12:52:33 am
"ah putain!" seemed the most common in the tarn....

tomtom

Online
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 20325
  • Karma: +647/-11
#14 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 08:50:23 am
Translations still required for:

Dab! ??

Punter

Back around..

Well, its the conditions y'know, a bit humid and greasy today, if it were a crisp dry cold morning i'd...

Spot me please...

Yorkshire spot

rodma

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 1632
  • Karma: +60/-3
#15 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 10:54:08 am
Translations still required for:

Well, its the conditions y'know, a bit humid and greasy today, if it were a crisp dry cold morning i'd...


"J'attends un nuage" seemed quite prevalent when i was there in the summer, combined with "Apres Vous"

Translations still required for:

Back around..


not for all occasions but "Depart Hollandaise" meaning that you jump started when you shouldn't have

Undercling          Inversée

Press             épaule (literally shoulder)


andy_e

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 8863
  • Karma: +275/-42
#16 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 11:10:03 am
What's gaston in French?

abarro81

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 4343
  • Karma: +351/-26
#17 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 11:13:00 am
Strangely enough, I don't think they use gaston, just the 'epaule' mentioned above.

Stubbs

  • Guest
#18 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 11:13:39 am
What's gaston in French?

Pamplemousse.

ben

Offline
  • ***
  • obsessive maniac
  • Posts: 305
  • Karma: +15/-2
#19 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 11:27:34 am
je suis fait une steak - I've ripped a flapper, or literally I have made a steak (out of my finger..). 

Anyone heard this actually used by a Frenchman?  think I learnt it out the back of a font guide years ago..

SA Chris

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 29579
  • Karma: +643/-12
    • http://groups.msn.com/ChrisClix
#20 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 12:00:50 pm
isn't l'applat a sloper? At least Sloper taught me something useful.

and a bac is a jug I believe.

andy_e

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 8863
  • Karma: +275/-42
#21 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 12:05:36 pm
Huite bouteilles du vin rouge, un demi-kilo de la Coulommiers et deux baguettes. All you need to know to keep you happy for a day.
« Last Edit: July 24, 2012, 12:26:34 pm by andi_e »

rodma

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Posts: 1632
  • Karma: +60/-3
#22 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 12:12:39 pm
isn't l'applat a sloper? At least Sloper taught me something useful.

tendu refers to the way you hold a sloper, so yes you are correct, i think.


dk

Offline
  • *
  • regular
  • Posts: 33
  • Karma: +4/-0
  • C'est tres bon
#23 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 12:41:01 pm
Cheers for the replies :)

lagerstarfish

Offline
  • *****
  • forum hero
  • Weapon Of Mass
  • Posts: 8861
  • Karma: +826/-10
  • "There's no cure for being a c#nt"
#24 Re: French climbing Terms
July 24, 2012, 09:02:42 pm
I just Go Ogled a couple of things (lolotte and bossette) to corroborate my memory and found

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mouvements_d'escalade

mostly covered here already, but worth reading the French descriptions so you can better discuss the finer points of individual moves (Go Ogle Translate proves to be as amusing as ever)


 

SimplePortal 2.3.7 © 2008-2024, SimplePortal